Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le pont d'où on observe la lune
24 novembre 2008

Vénus

Aujourd'hui il a plu toute la journée et il a fait super froid. Ca tombe bien au programme c'était études, études... a voir les articles précédents, on pourrait croire que je passe ma vie à vadrouiller à droite à gauche sans avoir à me soucier de quelques cours que ce soit. Pour estomper un peu cette impression, il faut donc que je vous reparle un peu de ma vie à Doshisha. C'est important un blog bien équilibré.

Un lundi matin peut-être un peu plus froid que d'habitude, mais qui commence de façon tout à fait normale avec le cours de littérature japonaise. On a achevé l'étude de la nouvelle de Mishima Yukio dont je vous ai parlé dans l'article magnifiquement intitulé "My name is Luka" http://lucaskyoto.canalblog.com/archives/2008/11/12/11332417.html#comments

Une drôle d'histoire que ce "Bishin" de Mishima Yukio. Il faudrait que je vous raconte brièvement de quoi ça parle. Ca va sûrement pas rendre grande chose, ce qui compte dans ce genre d'histoire c'est surtout le style, mais bon je vais essayer quand même.

L'histoire de docteur R, un grand universitaire allemand qui a bâti toute sa réputation sur une statue de Vénus qu'il a découverte. Sa Vénus, il lui doit tout et il en est fou amoureux. Au début de la nouvelle, docteur R est sur son lit de mort, dans sa chambre à Rome. Comme il est vraiment respecté dans son milieu et que tout le monde est au courant de la véritable passion qu'il voue à sa statue, on lui a permis de passer ses dernières heures en compagnie de sa Vénus adorée. Avant de s'en aller, docteur R a aussi fait venir dans sa chambre docteur N pour lui livrer une ultime confession.

Docteur R était tellement fou amoureux de sa statue qu'il voulait partager des secrets avec elle; il a donc berné tout le monde en écrivant que la statue mesurait 2,17m, alors qu'en réalité elle n'en faisait que 2,14... Ca peut paraître anodin, mais pour docteur R qui autrement n'a jamais commis une seule petite faute d'orthographe, ça veut dire beaucoup.

En voyant le visage incrédule de docteur N, docteur R lui propose alors de mesurer la statue par lui-même. Et là, stupéfaction. Docteur N annonce 2,17m. Docteur R prononce quelques derniers mots : "j'ai été trahi...", puis meurt figé dans une expression d'horreur. Voilà.

Visiblement la prof n'a toujours pas compris que le fait que je m'appelle Lucas n'avait rien à voir avec le nom du saint. Dans le texte à un moment ils parlaient d'extrême onction ( à la fin docteur R reçoit l’extrême onction, et on espère qu’il sera pardonné de n’avoir cru toute sa vie qu’en sa Vénus) , et la prof m'a demandé d’expliquer ce que c’est que l’extrême onction. Euh, ouais j'ai bien une vague idée, mais en vrai je sais pas vraiment... laborieusement j'essaie donc de rassembler dans ma tête tout ce que je peux savoir sur l'extrême onction, puis je sors ça dans un japonais plus que jamais hésitant. Ca va la prof a quand même l'air assez satisfaite de mon explication, j'espère que j'ai pas raconté trop de conneries... Enfin je me dis que même si je sais pas précisément ce que c'est l'extrême onction, au moins je suis capable de le dire en japonais maintenant. C'est toujours ça.

Par contre je me suis rattrapé ensuite de mon explication hésitante quand la prof nous a demandé nos impressions. Je lui ai dit que ça me rappelait beaucoup la Vénus d’Ille, le bouquin de Mérimée ( oulala ça date, j’ai étudié ça en 4ème… Si j’avais su que j’en reparlerais encore sept ans après, un petit matin pluvieux de novembre dans une salle de cours à Kyoto…) La Vénus d’Ille pour ceux qui connaissent pas c’est un peu la même trame. Une statue de Vénus qui apparaît et qui rend les gens fous autour d’elle, et une fin ambiguë qui peut être soumise à une double interprétation, rationnelle ou fantastique…

La prof a été super intéressée. Elle m’a demandé de lui écrire le nom de l’auteur et du bouquin, et elle a dit qu’elle allait chercher voir si ils ont pas une traduction en japonais. Apparemment la nouvelle qu’elle nous a fait lire a été le déclic qui l’a faite s’intéresser à Mishima Yukio (maintenant notre prof est officiellement spécialiste de Mishima Yukio ). Si ça se trouve je lui ai ouvert de nouveaux horizons littéraires qui lui feront se souvenir de moi toute sa vie. Je suis pas peu fier de moi.

Bon allez, je vois que je m’emballe. Il est temps de mettre fin à ce flot de paroles…

Publicité
Publicité
Commentaires
T
Si ca t'interesse d'ouvrir de nouveaux horizons, de nouveaux champs des possibles, ça tombe bien... Je me suis permis de filer ton adresse MSN aFabien (un copain d'archi) qui apprend le japonnais seul par internet, tient ça me dit vaguement quelque chose.... bref si tu pouvais lui indiquer des sites de cours interessants, il a epuisé le sien !<br /> <br /> A bientôt, mais pas trop vite que tu puisse t'en prendre plain les yeux et revenir en te disant c'etait chouette et pas trop court !<br /> <br /> Bisous<br /> Thom !
T
peut etre que meme denise t'aurait donné des expliquations sur l'extrème onction!sur ce tu ne t'en sort pas mal bisous
Le pont d'où on observe la lune
Publicité
Publicité